Aucune traduction exact pour moral entities

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe moral entities

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Personnes morales (entités)
    الأشخاص الاعتباريون (الكيانات الاعتبارية):
  • En deuxième lieu, il serait utile d'examiner la responsabilité des entités morales ou juridiques.
    ثانياً، أشار إلى أن من المفيد النظر في مسؤولية الكيانات القانونية أو الاعتبارية.
  • Ce pourraient être des personnes morales ou autres entités par l'intermédiaire desquelles l'organisation opère.
    ويمكن أن يكونوا أشخاصاً قانونيين أو كيانات قانونية تعمل المنظمة من خلالهم.
  • Conformément à la Position commune, le nouveau règlement, en cours d'élaboration, interdira la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, des produits et technologies figurant à son annexe 1, où sont énumérés les produits et technologies cités au dit paragraphe, provenant ou non de la Communauté, à toute personne physique ou morale, entité ou organisme iranien ou pour être utilisés en Iran.
    وستمنع اللائحة التنظيمية الجديدة، قيد الصياغة، وفقا للموقف الموحد المذكور، القيام بطريقة مباشرة أو غير مباشرة بتوريد أو بيع أو نقل المنتجات والتكنولوجيات المشار إليها في مرفقها الأول الذي أدرجت فيه المنتجات والتكنولوجيات المذكورة في هذه الفقرة الفرعية، سواء كان منشؤها الجماعة الأوروبية أم لا، إلى أي شخص طبيعي أو قانوني أو هيئة أو جهاز من إيران أو لاستخدامها فيها.
  • Conformément à la Position commune, le nouveau règlement en cours d'élaboration interdira la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, des produits et technologies figurant à son annexe I où sont énumérés les produits et technologies cités au paragraphe 4, provenant ou non de la Communauté, à toute personne physique ou morale, entité ou organisme iranien ou pour être utilisés en Iran.
    وستمنع اللائحة التنظيمية الجديدة، قيد الصياغة، وفقا للموقف الموحد المذكور، القيام بطريقة مباشرة أو غير مباشرة بتوريد أو بيع أو نقل المنتجات والتكنولوجيات المشار إليها في مرفقها الأول الذي أدرجت فيه المنتجات والتكنولوجيات المذكورة في هذه الفقرة الفرعية، سواء كان منشؤها الجماعة أم لا، إلى أي شخص طبيعي أو قانوني أو هيئة أو جهاز من إيران أو لاستخدامها.
  • Conformément à la Position commune, le nouveau règlement en cours d'élaboration interdira la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, des produits et technologies figurant à son annexe I, où sont énumérés les produits et technologies cités au paragraphe 5, provenant ou non de la Communauté, à toute personne physique ou morale, entité ou organisme iranien ou pour être utilisés en Iran.
    وكما أُشير إلى ذلك سابقا، ستمنع اللائحة التنظيمية الجديدة، قيد الصياغة، عملا بالموقف الموحد المذكور، القيام بطريقة مباشرة أو غير مباشرة بتوريد أو بيع أو نقل المنتجات والتكنولوجيات المشار إليها في مرفقها الأول الذي ستدرج فيه المنتجات والتكنولوجيات المذكورة في هذه الفقرة الفرعية، سواء كان منشؤها الجماعة أم لا، إلى أي شخص طبيعي أو قانوني أو هيئة أو جهاز من إيران أو لاستخدامها فيها.
  • S'agissant de personnes morales, les entités financières doivent exiger un certificat d'inscription au Registre des sociétés, et identifier la personne physique qui conformément à la documentation présentée, détient les pouvoirs de procuration.
    أما فيما يتعلق بالأشخاص الاعتباريين، فيجب على الكيانات المالية أن تطلب تقديم شهادة قيد في سجل الشركات وأن تتحقق من هوية الشخص الطبيعي الذي يتمتع بسلطة التوكيل وفقا للوثائق الرسمية المقدمة.
  • En outre, il faudra obtenir une autorisation pour la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, des produits et technologies figurant à son annexe II, où sont énumérés les produits et technologies cités au paragraphe 4, comme convenu dans l'Union européenne, provenant ou non de la Communauté, à toute personne physique ou morale, entité ou organisme iranien ou pour être utilisés en Iran.
    وبالمثل، ستُشترط تراخيص ممنوحة داخل الاتحاد الأوروبي من أجل القيام، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، بتوريد أو بيع أو نقل المنتجات والمواد المشار إليها في مرفقها الثاني، الذي ستدرج فيه المنتجات والتكنولوجيات المذكورة في هذه الفقرة الفرعية، سواء كان منشؤها الجماعة أم لا، إلى أي شخص طبيعي أو قانوني أو هيئة أو جهاز من إيران أو لاستخدامها فيها.
  • Conformément à la Position commune, le nouveau règlement, en cours d'élaboration, interdira la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, des produits et technologies figurant à ses annexes I et II, où sont énumérés les produits et technologies cités au paragraphe 6, provenant ou non de la Communauté, à toute personne physique ou morale, entité ou organisme iranien ou pour être utilisés en Iran.
    وستمنع اللائحة التنظيمية الجديدة، قيد الصياغة، عملا بالموقف الموحد المذكور، القيام بطريقة مباشرة أو غير مباشرة بتقديم المساعدة التقنية والمالية المتصلتين بالمواد والتكنولوجيات المشار إليها في مرفقيها الأول والثاني اللذين ستدرج فيهما المنتجات والتكنولوجيات المذكورة في هذه الفقرة الفرعية، سواء كان منشؤها الجماعة أم لا، إلى أي شخص طبيعي أو قانوني أو هيئة أو جهاز من إيران أو لاستخدامها فيها.
  • De plus, le Groupe fournit dans le présent rapport des informations sur les personnes morales et les entités commerciales dont il peut recommander la citation par le Comité.
    ويقدم الفريق في هذا التقرير معلومات عن الأشخاص بطريقتين.